· 

ひろしま留学大使 インタビューvol.11 Tan Chun Yang


Tan Chun Yang

Malaysia → Osakikamijima

広島商船高等専門学校



Q1.自己紹介をお願いします。

マレーシアからのチュンヤンです。自分にとって言語は得意な分野ではありませんが、せめてマレーシア国語としてのマレー語、マレーシア中華系として母語の中国語と国際語としての英語でコミュニケーションができて、良かったと思います。今からも、自分にとっての新しい言語、即ち日本語を使って生活していくことに頑張っていくと思っています。

Q1. Please introduce yourself.

Hi, I am Chun Yang from Malaysia. Although my language skill is not outstanding, as a Malaysian, I can communicate with Malay language which is my national language; as a Malaysian Chinese, Mandarin become my mother tongue; while being in this modern society, English language also acts as a normal skill that everyone could master. On top of that, I have come to Japan and accepted a new challenge which is to use a language which I had never get in touch until 2 years ago, that is Japanese language.

Q1. 请自我介绍。

大家好,我姓”陈”名”俊扬“,来自马来西亚。虽然语言能力称不上优越,但身为马来西亚人的我,马来文成了我的国语;而身为马来西亚华人的我,中文成了我的母语;而处在这个科技顶端的时代,英文(国际语言)似乎也成了家户喻晓的生活技能。此刻的我更是接受了一个更加艰难的挑战,那就是来到日本留学。在这里,日文几乎成了唯一的沟通媒介语。

Q1. Sila perkenalkan diri sendiri.

Salam sejahtera, saya Chun Yang dari negara Malaysia. Di Malaysia, Bahasa Melayu merupakan bahasa kebangsaan, manakala sebagai bangsa Cina, Bahasa Cina merupaka bahasa ibunda sendiri. Di samping itu, Bahasa Inggeris yang merupakan bahasa antarabangsa juga berfungsi sebagai bahasa yang penting dalam komunikasi antara orang dari negara yang berbeza. Sekarang pula, saya menerima satu cabaran yang baharu iaitu melanjutkan pelajaran di negara Jepun di mana bahasa Jepun menjadi media yang agak penting dalam komunikasi.


Q2.ひろしま留学大使に応募した理由を教えてください。

広島に来る前、留学生の活動はあまり聞いたことなかったので、学校の担当の先生からひろしま留学大使の応募の紙をもらった時は、とてもうれしかったです。こんな活動があったのはうれしいです。そして、友達がたくさん作れると思って応募しました。たくさんの人とコミュニケーションができるのが楽しみです。

Q2. Why did you apply to HSAA?

I had never heard of any activities for international students in Hiroshima before I came to Japan. Therefore, I felt so excited when I received the application form of HSAA from my teacher. The main reason that I applied for HSAA is that I think I will be able to make many friends here. Moreover, I am also looking forward to communicate with people from all walks of life.


Q2. 为什么你申请成为留学大使?

在来到日本之前,曾觉得广岛应该没什么留学生的活动。但当老师把留学大使的申请表格交到我手上时,我内心是如此的激动与兴奋。申请成为留学大使的主要原因是我认为这是可以让我交到许多新朋友的平台。再加上,我也非常期待可以与来自各地的朋友进行交流。

Q2. Mengapakah anda memohon untuk menyertai HSAA?

Sebelum datang ke Hiroshima, saya tidak mengetahui tentang apa jua aktiviti di Hiroshima yang melibatkan pelajar antarabangsa. Betapa gembiranya saya semasa menerima borang memohon untuk menyertai HSAA. Dengan melibatkan diri dalam aktiviti HSAA, saya yakin akan dapat berkenal dengan ramai kawan yang baharu. Di samping itu, saya juga sangat berminat untuk berkomunikasi dan bertukar pendapat dengan orang yang datang dari tempat atau negara yang berbeza.


Q3.なぜ広島の大学(学校)を選んだのですか?

今の学校は広島商船高等専門学校なんですが、特には学校を選んだわけではなく、学科を選んだだけです。最も重要なのは、日本の技術は素晴らしいので日本で勉強してみたいと思います。私の学校は田舎にありますが、静かで勉強するにはいいところだと思います。学校の職員も学生たちもとても優しいので、どんな困難にあっても心配はいらないと思います。

Q3. Why did you choose the university (school) in Hiroshima?

I am now studying in National Institute of Technology, Hiroshima College. In fact, I didn’t choose university but the field of study. The main reason why I chose Japan to continue my study is that I think that Japan’s technologies are amazing. My school is located in rural area and the surroundings are just nice for me to concentrate on my studies. Furthermore, the staff and teachers, as well as students here are friendly and helpful.

Q3. 为什么你选择了广岛的大学(学校)?

我现在就读于广岛商船高等专门学校。其实当初只选择了科系而非学校。来到日本深造的主要原因无非是仰慕着日本那高端的科技。这所学校不是位于城市地区,而是坐落于宁静的小岛,虽然称不上繁华,但无非是个学习的佳境。再加上那些随时准备为我们伸出援手的教师与学生们,让我在这可以度过所有的困难。

Q3. Mengapakah anda memilih universiti (sekolah) di Hiroshima?

Saya belajar di National Institute of Technology, Hiroshima College. Sebenarnya saya tidak memilih sekolah pada masa itu, saya cuma memilih bidang yang ingin saya melanjutkan pelajaran. Sebab utama saya memilih negara Jepun adalah kemajuan bidang teknologi negara ini. Kosen(sekolah) ini bukan terdapat di bandar, tetapi dilokasi di kawasan kampung. Walaupun bukan tempat yang begitu makmur, tetapi tidak dapat dinafikan bahawa tempat ini sangat sesuai untuk fokus dalam pelajaran. Di samping itu, cikgu dan pelajar yang mesra di sekolah ini juga sentiasa bersedia untuk menghulurkan bantuan kepada saya, supaya saya dapat mengatasi sebarang cabaran yang ditempuhi.


Q4.広島のいいところはどこですか?

自分は、今年の4月3日に日本に着きました。日本にいる時間は少ないので、まだ日本の文化を深く理解していないかもしれません。広島を日本のほかの所と比べることはできませんが、言えるのは日本はとても良いところだと思います。清潔だし、社会の治安もほかの国よりすごく優れています。

Q4. What are the good points of Hiroshima?

I just came to Japan 3rd of April this year. It was just a short period of time since I came to Japan so maybe I still don’t have a lot of understanding towards Japanese culture. It is impossible for me to compare Hiroshima Prefecture and other places in Japan for now, but what I can say is that Japan is a wonderful place for me. No matter from the perspective of hygiene or even the social security, it is deniable that Japan is among the best in the world.

Q4. 广岛有什么过人之处?

今年四月初来乍到,在这么短暂的时间里,对于日本文化理解得还不怎么达标。虽然无法比较广岛与日本各地的情况,但至少可以知道日本是个非常棒的国家。无论是从清洁或是社会治安的角度来衡量,日本无非是远远领先许多地方的。

Q4. Apakah perkara yang baik di Hiroshima?

Saya baru tiba di negara Jepun bulan April tahun ini. Kemungkinan besar saya masih tidak memahami budaya Jepun secara mendalami. Walaupun tidak dapat berbanding antara Hiroshima dengan negeri lain di Jepun, tetapi saya yakin bahawa Jepun merupakan negara yang sangat baik. Tidak kiralah dari aspek kebersihan mahupun keselamatan social, Jepun mempunyai imej yang agak baik di dunia.

Q5. 日本への留学を考えている後輩へメッセージをお願いします。

これから自分は日本の魅力を探していこうと思っています。是非いろんな情報を手に入れてください。日本に来る前色々な情報を調べて、心の準備を良くしてください。日本は治安も良くて本当にいいところなので、留学する時は特に心配はいりません。最も重要なのは、日本語を勉強することです。日本語ができたら日本での生活は問題ないと思います。もちろん、日本語以外の言語ができれば、もっと良いと思います。

Q5. Please give a message to your Kohai (the juniors) who plan studying abroad in Japan.

From now on, I am going to explore more about japan. Please make sure that you get a lot of information before you come to Japan, so that you can be ready to face any situation. Social security in Japan is very good, so probably you don’t have to worry about it. The most important thing is to learn Japanese language well. If you can master Japanese language, you will find that life in Japan is good. However, it is better if u master more than one language.

Q5. 给予打算来日本留学的学弟妹们的一番话。

我将会继续探索日本这块奇妙的土地。在来日本之前,请确保你们做足功课,寻找一些日本本地文化的资料。在日本,你几乎可以不必担心社会治安。如果你可以掌握好日语,那你便可以非常轻松地在日本生活。当然,如果你掌握各种语言,那是再好不过了。

Q5. Apakah nasihat kepada mereka yang ingin melanjutkan pelajaran di negara Jepun.

Sebelum datang ke negara Jepun, pastikan anda mencari maklumat tentang budaya Jepun. Di Jepun, anda tidak perlu risau tentang keselamatan social. Jika anda dapat menguasai bahasa Jepun dengan baik, anda tidak akan menempuhi cabaran yang begitu besar. Walaubagaimanapun, lebih baik jika anda menguasai bukan sahaja bahasa Jepun.